neděle 26. května 2013

Racionální negramotnost

Při výšlapu z Kořenova na Jizerku, když máte jazyk na řidítkách a už sotva popadáte dech, vás s definitivní platností odrovná následující cedule:


Proč si někdo nechá zhotovit reklamní ceduli s pravopisnými chybami a vystavuje ji?

Jedno vysvětlení je to, že daná osoba pravopis neovládá. Toto vysvětlení je však vysoce nepravděpodobné, a to hned z několika důvodů. Za prvé, pokud delší dobu bydlím na nějakém místě, většinou dobře vím, jak název onoho místa správně napsat. Za druhé, pokud si nechávám zhotovit nákladnou (vidíte ty barvy?) ceduli, poradím se nejprve se spoustou lidí o tom, co na ní bude: je velká šance, že alespoň někdo z nich bude gramotný. Zdá se tedy, že chyby jsou na ceduli záměrně. Je tak nutné se ptát, proč by vystavování cedulí s pravopisnými chybami mohlo být racionální.

Důvodem by mohlo být to, že chci ubytovávat určitý typ zákazníků. Např. se mohu snažit odradit přechytralé turisty. Mohu chtít, aby mí zákazníci byli z těch, kteří pravopisné chyby nedokáží identifikovat: možná, že lidé se špatnými znalostmi pravopisu budou obecně méně bystří a podaří se mi je oklamat při placení (podobnou strategii údajně používají tvůrci spamů). To však nemusí fungovat, neboť přechytralý turista nebude nutně odrazen, nýbrž si naopak může chtít moje ubytování zvolit s cílem mě-negramotu oklamat. Zároveň to přechytralé turisty nemusí odradit ani v případě, že jejich úmysly jsou dobré: turistům jde přeci jen především o kvalitní ubytování a ne o to, abych jim jako majitel skládal básně k snídani.

Na koho bude tedy tato strategie fungovat? Koho pravopisné chyby dokáží odradit od ubytování se? Jsou to  různí "grammar Nazis" a hnidopichové - zkrátka hosté, o které nikdo nestojí, neboť s nimi není po večerech zábava (místo pití na baru si čtou Máchu) a neustále někoho obtěžují kvůli kravinám. Tleskám tedy majiteli Zemanovy chaty a příště se u něj rád ubytuji.

P. S. Veškeré případné pravopisné chyby v tomto článku jsou způsobené mojí negramotností.

6 komentářů:

  1. Vsadil bych se, že v tom není záměr. My vesničané ... :-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Není důležité, které vysvětlení je pravdivé; jde o to, které je hezčí:) (viz Y. Martel: "Pí a jeho život")

      Vymazat
  2. V běžném mluveném jazyce se v souvislosti s chybami v textu často zaměňuje gramatika a pravopis, když se pravopisná chyba nazývá chybou gramatickou. Jde o základní nepochopení samé podstaty věci: gramatická chyba je chyba systému jazyka, v praxi se s ní setkáváme hlavně u cizinců, neboť rodilý mluvčí se gramatických chyb zpravidla nedopouští (jde o chyby typu Dědeček kouřila dýmku (místo kouřil) či Bylo tam pět chlapci (místo chlapců). Kdežto pravopisná chyba je chyba v soustavě pravidel pravopisu, např. v l-ových příčestích, v interpunkci, v psaní mě/mně apod. (ženy byli; Po schodech šli dva malíři, kteří nesli štětky s barvou, (!) a tři uklízečky; mluvili o mě...).

    OdpovědětVymazat
  3. ale zde na té ceduli žádná chyba není. Václavíkovi (neskl.) Studánka je pomístní název, tudíž jdu k Václavíkovi Studánce, postavím si chatu u Václavíkovi Studánky

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Proč je tedy adresa webu www.vaclavikovastudanka.cz? Na tomtéž webu se mluví o Václavíkově (skl.) studánce resp. Studánce (někdy se "S" a jindy se "s") Na google maps je Václavikova studanka (s malým "s").

      Vymazat